Månadens diktare: Anna Margolin

Dagens dikt - A podcast by Sveriges Radio

Categories:

Dikt: Höst Översättning: Beila Engelhardt Titelman Uppläsning: Sofia Berg-Böhm När Anna Margolin, idag ett av jiddishpoesins största namn, publicerade sina första dikter i New York för hundra år sedan, trodde många att det en man som skrivit dikterna. Ingen kvinna kunde skriva så bra. Anna Margolin var en pseudonym, men för en kvinna: Rosa Lebensboym. Hon föddes 1887 i Brest i dagens Belarus men flyttade redan som ung till New York där hon försörjde sig som journalist. Under hela tjugotalet publicerade hon sina dikter i olika tidskrifter och 1929 kom hennes första bok, "Lider". Nästan nittio år senare har den tolkats på svenska av Beila Engelhardt Titelman, "Detta är natten". "Lider", dikter på jiddisch skrivna av vad då alla visste var en kvinna, fick ett blandat mottagande av New Yorks manliga recensenter. Mer hyllad blev den  i Europa, men även där recenserades dikterna som kvinnopoesi. "Lider" blev tragiskt nog Anna Margolins enda diktsamling. Hon hamnade i en livslång depression på trettiotalet och dog 1952. Decennier senare återupptäcktes hennes dikter och har nu översatts av etablerade poeter som Adrienne Rich. Diktsamling: Detta är natten  (Ellerströms förlag, 2018) MUSIK Arvo Pärt: Vater unser EXEKUTÖR Jörgen van Rijen, trombon, Camerata RCO.

Visit the podcast's native language site